miércoles, 26 de marzo de 2014

ÁRABE


LECCIÓN 3:

Hoy vamos a ver cómo sería la estructura habitual de las oraciones en árabe según si se trata de oraciones afirmativas, negativas o interrogativas.

A) ORACIONES AFIRMATIVAS:
Dentro de éstas, según la tradición árabe, existen otros dos tipos: las oraciones nominales, cuya primera palabra es un pronombre; y las oraciones verbales, cuya primera palabra o palabra principal es un verbo.

-El niño es egipcio:                 Al-walad misri                   ORACIÓN NOMINAL
-El niño nació en Egipto:       Wulida l-walad fi l-misri    ORACIÓN VERBAL

*Ésta sería la estructura de ambos tipos de frases:
ORACIÓN NOMINAL:              Pronombre + verbo (si hay) + objeto directo
ORACIÓN VERBAL:                Verbo + pronombre + objeto directo

-El niño es egipcio:                            Al-walad misri
-Hay tres personas en mi familia:    Fi usrati talaatat afraad (En mi familia (hay) 3 personas)
*Son oraciones NOMINALES

-Manal se fue pronto:                        Jarahat Manal mubakkiran
-El chico se comió una manzana:   Akala l-waladu Tuffaahatan
*Es una oración VERBAL

B) ORACIONES NEGATIVAS:
Existen varias formas de construir el negativo en las oraciones árabes:
       Modo 1: Colocando "Ma-" y "-sh" en los extremos de un verbo normal y corriente.

-Yo no como por la noche:     Anaa ma a'kulsh bil lail 
-Él no está comiendo ahora:  Huwa ma biya'kulish dil wakti 
-Yo no comí ayer:                    Anaa ma akaltish imbarikh

        Modo 2: Colocando "mish" delante de un verbo normal y corriente:

-Yo no como por la noche:     Anaa mish a'kul bil lail
-Él no está comiendo ahora:  Huwa mish biya'kuli dil wakti
-Yo no comí ayer:                    Anaa mish akalti imbarikh

*Para las frases nominales se pueden usar tanto estas reglas como el verbo "laysa". Profundizaremos más adelante, cuando veamos los tiempos verbales.

C) ORACIONES INTERROGATIVAS:
Las oraciones interrogativas en árabe son las más fáciles. Solo hay que añadir una partícula del tipo "cómo", "qué", "quién", etc., al principio de la frase. También se puede añadir "hal" del mismo modo que funcionaría el "does" auxiliar en inglés.

-¿Tiene (él) un coche? (Does he have a car?):          Hal huwa ladaihi bait?
-¿Fumas (tú)? (Do you smoke?):                                  Hal anta tudakhen?

* Para las oraciones que comienzan por partículas como "cómo", "quién", "dónde", etc., no se escribe "hal".
-¿Quién eres tú?:             Man anta?
-¿Adónde vas?:               Aina anta daahib?
-¿Cuál, qué ciudad?:      Ayya madina?

VOCABULARIO: AL-MANZIL
Casa: Manzil                                                        Suelo: Ardiyyah
Hogar: Bayt                                                          Silla: Kursii
Entrada: Madjal                                                   Mesa: Taawula
Sala de estar: Gurfatu al-aailah, saaluun       Alfombra: Sajjaada
Comedor: Gurfatu al-akl / tta'aam                    Sofá: Ariika
Cocina: Matbakh                                                Televisor: Tilivizyuun
Cuarto de baño: Hammaam                             Nevera: Shalyah, tallaajah
Dormitorio: Gurfatu an-naum                           Horno: Furn
Desván: Gaayah                                                Bañera: Huudh al-sathmaam
Pasillo: Alrawaaq                                              Espejo: Mar'ah
Escalera: Durj                                                    Chimenea: Muuqad
Jardín: Fanaa'                                                    Cama: Sariir
Pared: Jidaar                                                      Lámpara: Mathbaah
Puerta: Baab                                                      Armario: Jazaanah

Ventana: Naafidah
Techo: Saqf



 

    

No hay comentarios:

Publicar un comentario