LECCIÓN 4:
Hoy vamos a comenzar a conjugar por fin los verbos regulares en árabe, viendo de momento cómo se construye el presente simple.
Para empezar, los verbos en árabe no tienen un infinitivo tal como en otros idiomas. Se nombran con la tercera persona del singular masculina (él) del presente y el pasado.
-Darasa-yadrus (ESTUDIAR). Primero, se quita la desinencia del pasado, -a, por lo que nos queda "Daras-yadrus". Esto es para conjugar en pasado, lo que veremos más adelante. Ahora quitamos ya-, por lo que nos queda "Daras-drus". Hay que recordar que "daras-" es la forma en pasado y "-drus" es la forma en presente. De momento, la única que nos va a servir será "-drus".
*También se puede nombrar solo con la forma pasada, es decir, solo "darasa" ya sería correcto.
Teniendo ya la raíz en presente ("-drus"), se le deben añadir estas terminaciones a la palabra, dependiendo del sujeto:
- Yo: a-
- Tú (masculino): ta-
- Tú (femenino): ta- -iin
- Él: ya-
- Ella: ta-
- Nosotros: na-
- Vosotros: ta- -uun
- Vosotras: ta- -na
- Ellos: ya- -uun
- Ellas: ya- -na
- Vosotros, as dos: ta- -aan
- Ellos dos: ya- -aan
- Ellas dos: ta- -aan
- Yo estudio: Anaa adrus
- Tú estudias (masculino): Anta tadrus
- Tú estudias (femenino): Anti tadrusiin
- Él estudia: Huwa yadrus
- Ella estudia: Hiya tadrus
- Nosotros estudiamos: Nahn nadrus
- Vosotros estudiáis: Antum tadrusuun
- Vosotras estudiáis: Antunna tadrusna
- Ellos estudian: Hum yadrusuun
- Ellas estudian: Hunna yadrusna
- Vosotros, as dos estudiáis: Antumaa tadrusaan
- Ellos dos estudian: Humaa yadrusaan
- Ellas dos estudian: Humaa tadrusaan
Primero se elimina la -a final del tiempo en pasado, por lo que nos queda "dájal-yádjul". A continuación se quita la ya- del tiempo en presente, que es el que realmente necesitamos ahora, por lo que nos quedan las raíces de ambos tiempos, "dájal-djul". Cogemos "djul" para hacer el presente y ya podemos conjugar:
VERBO "DÁJALA-YÁDJUL":
- Yo entro: Anaa adjul
- Tú entras (masculino): Anta tadjul
- Tú entras (femenino): Anti tadjuliin
- Él entra: Huwa yadjul
- Ella entra: Hiya tadjul
- Nosotros entramos: Nahn nadjul
- Vosotros entráis: Antum tadjuluun
- Vosotras entráis: Antunna tadjulna
- Ellos entran: Huma yadjuluun
- Ellas entran: Hunna yadjulna
- Vosotros dos entráis: Antumaa tadjulaan
- Ellos dos entran: Humaa yadjulaan
- Ellas dos entran: Humaa tadjulaan
Por ejemplo: verbo "saafara-yusaafir" (viajar). La parte que cogeríamos para el presente sería "yusaafir". Ésta comienza por yu-, así que nos quedaría:
- Yo viajo: Anaa usaafir
- Tú viajas (masculino): Anta tusaafir
- Tú viajas (femenino): Anti tusaafiriin
-Yo no estudio: Anaa laa adrus
-Nosotros no entramos: Nahn laa nadjul
-Ellos dos no estudian en la escuela: Fi l-madrasa humaa laa yadrusaan
VOCABULARIO: AT-TA'AAM
Comida: Ta'aam Cordero: Jarwaf
Desayuno: Iftaar Ternera: Lahm al'ayal
Almuerzo: Garaa' Pollo: Dayaai
Merienda: Natazah Pasta: Ma'akr wanah
Merienda: Natazah Pasta: Ma'akr wanah
Cena: 'Ashaa Arroz: Alaaraz
Carne: Lahm Ensalada: Saatah
Pescado: Samak Nata: Kariim
Pescado: Samak Nata: Kariim
Azúcar: Sakr Chocolate: Shuukuul
Sal: Maaj Bebidas: Sharaab
Aceite: Ziit Agua: Maa'
Vinage: Jal Vino: Nabiidh
Harina: Daqiiq Cerveza: Biirah
Harina: Daqiiq Cerveza: Biirah
Pan: Jubuz Refresco: Maratbaat
Leche: Haliib
Mantequilla: Zabdah
Queso: Yabn
Leche: Haliib
Mantequilla: Zabdah
Queso: Yabn
No hay comentarios:
Publicar un comentario