LECCIÓN 5:
Vamos a continuar viendo cómo se conjugan los verbos en francés. Hoy avanzaremos un poco más y veremos como se forma el presente continuo.
En francés no existe el presente continuo tal como en español o en inglés. Sin embargo, podríamos usar dos maneras distintas de expresarlo. La más común de ambas es usando el presente simple. Por ejemplo:
-"Je parle" podría significar tanto "yo hablo" como "yo estoy hablando", pudiéndose adivinar por el contexto en el que se diga la oración. Quiero decir que el presente continuo solo expresa cosas que alguien está haciendo en ese mismo momento.
La segunda manera de expresarlo sería usando la fórmula:
Pronombre + verbo "être" conjugado + en train de + infinitivo
*"en train de" significa "en proceso de...":
-Yo estoy hablando: Je parle / Je suis en train de parler (Yo estoy en proceso de hablar)
-Tu estás comiendo: Tu manges / Tu es en train de manger
-Él está cantando: Il chante / Il est en train de chanter
Como vimos anteriormente, todo esto se puede negar con "ne" y "pas":
-Yo no estoy hablando: Je ne parle pas / Je ne suis pas en train de parler
-Tú no estás comiendo: Tu ne manges pas / Tu n'es pas en train de manger
-Él no está cantando: Il ne chante pas / Il n'est pas en train de chanter
*"¿Qué estás haciendo?" se diría: "Que fais-tu?", "Qu'es-tu en train de faire?" o "Qu'est-ce que tu es train de faire?".
VOCABULARIO: LES PROFESSIONS
Profesiones: Professions, métier Pintor: Peintre
Abogado: Avocat Frutero: Frutier
Médico: Médecin Militar: Militaire
Ingeniero: Ingenieur Policía: Agent de police, femme agent
Economista: Économiste Bombero: Pompier
Arquitecto: Architecte Mecánico: Mécanique
Comerciante: Commerçant Artista: Artiste
Panadero: Boulanger Actor, actriz: Acteur, actrice
Peluquero: Coiffeur, coiffeuse Cantante: Chanteur, chanteuse
Cerrajero: Serrurier Escritor: Écrivain
Fontanero: Plombier Carpintero: Charpentier
Sacerdote: Prêtre
No hay comentarios:
Publicar un comentario